để tặng cho tác giả tài liệu này

Đã đánh giá tài liệu
Cảm ơn bạn đã phản hồi
Tác giả: Cao Thành Đạt, Hồ Bảo Nam, Hà Ngọc Tính, Nguyễn Đình Quyền
Nhà cung cấp: Heritage Brand Review Award 2025
Ấn phẩm dự thi Heritage Brand Review Award - được sáng tác bởi nhóm thí sinh đến từ Đại học Văn Lang và Đại học Kiến trúc Hà Nội - kết hợp nhịp điệu hiện đại với chất liệu văn hóa Cố đô, mang đến một trải nghiệm vừa trẻ trung, vừa đậm hồn xứ thơ. Mời Quý độc giả thưởng thức và góp ý!
1.
Hò ơiii
Đây Huế thân thương
Con người Huế
Đa phương mà đa sầu
Cho bao cảm xúc đơn côi vô ngừng
Cho bao cảm xúc đơn côi vô ngừng
2.
Cố Huế nhung nhớ khó về
Tựa miền đất quên lời thề son
Nghìn trùng vạn dặm núi non
Sắc son trọn vẹn, núi non muôn ngàn
Kẻ tình si vắng bóng người
Cười cười một cái thấy lại Cố Đô
Không tấp nập, không xô bồ
Cảm xúc trào dâng vô bờ
Lơ thơ lưng chừng bốn bề
Chẳng cần hùng vĩ
Vẫn rạng ngời tiêu dao
Chùa Thiên Mụ đẹp biết bao!
Câu ca bóng người xưa
Khi xưa chọn đất dựng đô
Chọn Kinh thành Huế chẳng sợ giặc lâm
Hiên ngang bờ cõi đất trời
Phụng Long đất Việt
Nghèo khó triền miên
Nhưng khi nước khó, kẻ điên cũng hóa thành Rồng Tiên
3.
Kinh Huế, mộng mơ
Lưng chừng, kẻ đưa người về
Mưa Huế, chốn thành đô
Đời người, thêm mãi u sầu
4.
Thiên nhiên cũng chẳng dễ dàng
Nghìn trùng mọi thứ lại trở về không
Không trách thiên nhiên vội vàng
Miền con đất Huế vẫn rạng ngời vẻ vang
Con đường mở bóng
Phong cảnh điều hiu, người Huế luôn mở lòng
Vua Nguyễn chọn Huế làm thủ đô
Vùng đất cha ông ta luôn phù độ
Vùng đất này tuy nghèo nhưng không có bạc bẽo
Nghèo vật chất nhưng không nghèo sẻ chia
Đời dân gian khó vẫn hào sảng
5.
Sắc tím bao mộng mơ
Tà áo ai thon thả lướt qua đường về
Đứng giữa Huế trầm tư
Lòng ta xao xuyến, nghe tình yêu thầm thì
English Translation – Land of Huế
1.
Hò ơiii
Here is lovely Huế
Its people – complex, yet melancholic
So many lonesome feelings, endlessly flowing
So many lonesome feelings, endlessly flowing
2.
Longing for the ancient Huế, hard to return
Like a land that forgot its sacred vow
Mountains stretch for miles, ever unbroken
Devotion stands tall, through endless peaks
The lovelorn miss someone afar
A soft smile brings back the ancient Capital
No hustle, no chaos
Just surging emotions without borders
Floating in the midst of all directions
No need for grandeur
Still radiant in tranquility
How beautiful Thiên Mụ Pagoda stands!
Echoes of old songs, of people long gone
Back then, choosing land to build a capital
Huế was picked, with no fear of war
Standing tall, guarding heaven and earth
Phụng Long, the land of Việt
Though poor, struggles endure
But when the nation suffers, even the mad rise as noble dragons
3.
Dreamy Capital Huế
Halfway paths, where one sees others home
Huế’s rain in the citadel
Adds sorrow to this life’s poem
4.
Nature never grants ease
All things return to the void
Yet we don’t blame hasty winds
Huế's land still shines with pride
Roads open with shade
Stillness in sight, but Huế hearts wide open
Nguyễn Kings made it the capital
This sacred land always blessed our people
Though poor in wealth, never poor in warmth
Though lacking gold, rich in kindness
The people still live with generous hearts
5.
Purple hues of dreamy skies
A slender figure in áo dài glides down the path
Standing still in thoughtful Huế
My heart stirs – love whispers in the air
Tài liệu liên quan
Kim cương
Rating
Lượt xem
Ý kiến (0)